Buena Vista Social Club ~ Chan Chan
Tag: language arts
my naim is /t/
and au français
wen i comme last
i goe awayebut if a vowwel
shuld comme along
i staye behynde:
i liaisonಠ_ಠ
mais pourquoimye naym is ___
im lingwist heer
hoo rites thees pomes
for peeples eers“pourquoi?” yoo ask
and synce i aut
i anser bak:
i sey “wiy not?”

my naim is /t/
and au français
wen i comme last
i goe awayebut if a vowwel
shuld comme along
i staye behynde:
i liaison
ಠ_ಠ
mais pourquoi
They/them pronouns are correct grammar.
They/them pronouns sound pleasant and friendly.
They/them pronouns are polite and kind to use with strangers.
Unfortunately, They/Them does not work in every situation.
He likes ice cream. = 👍☺
She likes ice cream. = 👍☺
They likes ice cream. = 👎😕Thank goodness we now have Universal Pronouns for every situation. Because everyone knows ae likes ice cream too!😉
It’d be
“They like icecream”
not
“They likes icecream”
because that’s not proper grammar…..I’m just…….
yeah I feel like shitting on other trans people’s pronouns is possibly not the coolest way to promote your own
onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, deez nutz, vingt
where did the idea come from that you need dysphoria to be trans?
is it a medical industrial complex definition that’s just been taken as fact by young trans folks?
transgender has always been an umbrella term. I’m really bewildered by this internal gatekeeping. it’s undeniably harmful and I don’t see any good reason for it.
I love the phrase “what the entire fuck” because it implies that there exists some scenario that warrants only a “what the partial fuck”.
Similarly “what the actual fuck,” implying “what the figurative fuck” or “what the imaginary fuck”.
“What the actual fuck” is an interesting one because “actual” has so many distinct shades of meaning.
“Entire” generally means “whole” or “complete”, but depending on the particular context, “actual” can denote any or all of “real”, “literal”, “concrete”, “truthful”, “grounded” or “factual”.
Thus, when deriving the contrastive phrase, in addition to “what the imaginary fuck” and “what the figurative fuck”, we could also reasonably arrive at “what the hypothetical fuck”, “what the fraudulent fuck”, “what the fanciful fuck” or “what the counterfactual fuck”.
Language is fun!
i’m personally a fan of “what the actual and entire fuck” because never do what you can overdo.
We actually used to use ‘what in the hypothetical fuck’ in law school. Also ‘what the alleged fuck’.
what the quantum fuck
what the Heisenberg Uncertain fuck
what the Schrödinger’s fuck
Tumblr’s Fucking Adventures Through the Wormhole (and What They Fucked There): the thread
samtaims ai vonder if inglis spiiking piipöl aar eiböl tu riölais thät ai äm äksöli vraiting in inglish rait nau bat tsast vith veri finnish spelling
sou if juu spiik inglish bat not finnish kän juu pliis reblog änd liiv ö komment on tis post tänk juu veri mats
Sammteims ei wonda iff inglisch schbieking pipel ahr ebel tu rieleis set ei ehm ecktschuli reiting in inglisch reit nauh batt schast wiss währi tschörmen schbelling
So iff ju schbiek inglisch batt nott tschörmen kenn ju plies riplock end lief eh kommänt on dies pust senk ju wäri matsch
sis posd is pjuah änd biutifuhl änd ei loff ewriwann in sis konwersäischn
I know a lot of prescriptivists like to shit on “internet speak” but here’s the thing. These words communicate very concisely large and complex ideas. Like. The words edgelord and dudebros can communicate a concept it would take me a paragraph at least to explain otherwise. That’s why language creates words. It’s doing exactly what language is supposed to do.
PSA
okay everybody, it is 2017, I am gonna need y’all to stop using “black” as lazy poetic shorthand for “bad/evil/doomy”
you do not sound like the brothers Grimm transcribing folktales in olde timey German, you sound boring and unimaginative and up to your asshole in tired cliche
thank u